コドモエイゴ トーマス編 / 英語 English / 日記 diary

#6 「線路にヒビが!」

\コドモエイゴ 機関車トーマス編/

#6 「線路にヒビが!」

そんなにしょっちゅう発生したら困るけれど、繋げるオモチャのレールではあるある、ですよね。

さり気に韻を踏む表現で、英文の楽しみ方に触れるキッカケになるかも?

さて、英語でなんていう?

↓↓↓

日本語的読み方:

ア クラック イン ザ トラック

ネイティヴらしいしゃべり方:

あ くらっきん だ とらっ(く)

☝️ポイント☝️

ら にアクセント く は 弱めに

英語:a crack in the track

※米語でtrackはプラットフォームの意味。英語で線路、には他にrailway があります。

↑↑↑

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

コドモの”好き”から楽しく

おウチでママと英語キャッチボール

🇬🇧英語で書く話す伝える

は、こちらからご用命ください。

Contact お問い合せ