\話したくなるエイゴ 春編/
#5 feeling better
雨が続く関東地方
かゆくなーい
ムズムズしなーい
恵の雨♪ですね
今日は調子悪くないよ
そう伝えたい時
英語では
↓↓↓
Feeling better
読み方: ふぃーりんべた
ポイント: アクセントは”ふぃ”と”べ”
I’m feeling much better today
読み方:
あい(む)ふぃーりんまっちべたつで(い)
ポイント: アクセントは
”あい”、”ふぃ”、”ま”、”べ”、”つ”
まっち
を大げさに言うと
さらに”っぽく”なります
↑↑↑
Not bad
”悪くないよ”
なんて言い方もします。
もって回った表現がイギリス人らしさ
とも言われていて
同じ英語圏でも
お国柄、文化の違いがあり
一括りに
「英語」って言えないなー
奥深いなーと思います。
花粉症の皆様、
快適な1日をお過ごしくださいね^^
===
台所育児をしながら
食卓でも!
会話が始まるエイゴで have fun!
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
アットホーム留学ティーチャー見習い
⭐︎アメブロ準備中⭐︎
英語で書く話す伝える
は、こちらからご用命ください。